法文筆記 -

生活

螞蟻 la fourmi
我的手麻 J'ai des fourmis dans les bras.
我的腿麻 J'ai des fourmis dans les jambes.
袋子 un sac
口袋 une poche
工作 travail

不好意思我只懂一點點法文 Désolée, Je comprends un peu de francais
我的法文不好 Mon francais ne pa bien
禮貌性遲到15分鐘 1/4 d’heure de politesse

顏色 七彩繽紛的法文表達

漲紅了臉 rouge de colère / de honte
羞紅了眼 rougir jusqu'au blanc des yeux
曬的跟龍蝦一樣紅 rouge comme un homard
像鬥牛一樣失控了 voir rouge
白的像雪 blanc comme neige
給白卡.全權處理放手去做 donner à qqn carte blanche
慘白的像白紙或阿斯匹靈
être blanc comme un linge / un cachet d'asprine
白帽子就是白色的帽子.一模模一樣樣(廢話!)
C'est bonnet blanc est blanc bonnet
白色怒火.生氣卻異常冷靜彷彿血都是冷的 colère blanche
藍色怒火.正常脾氣發洩 colère bleue
藍帶主廚一般 être cordon bleu
藍色的花.多情種子 être fleur bleue
灰(喝酒)的像驢子一樣.爛醉如泥 gris comme un âne
灰(喝酒)的像波蘭人一樣.喝的太誇張 être gris comme un Polonais
晚上貓都是灰的.關上燈都是一樣的(誤) La nuit tous les chats sont gris
秘密軍師 être l'eminence gris de qqn
粉紅泡泡人生.酸溫室小花或沈浸在粉紅背景的人 la vie en rose
看見粉紅大象.看到幻覺 voir des éléphants roses
皮笑肉不笑 rire jaune
黃的跟檸檬一樣.氣色不好 être jaune comme un citron
黑色怒火.生人勿近 colère noir
看到的都是暗的.很悲觀 voir tout en noir
腦袋有黑洞 avoir un trou noir
對方的剋星 être la bête noire de qqn
黑色情緒.心情低落 humeur noire
黑色幽默 humour noir
黑色點子.厭世主義 avoir des idées noires
天方夜譚.無法置信 entendre des vertes et des pas mûres
綠手指.有雙很會種植的巧手 la main verte
某人綠燈指示.准許 donner des feux verts à qqn

求職

公立大學 l'université
私立專業學校 la grande école

無期限合約 CDI(Contrat à Durée Indéterminée)
有期限合約 CDD(Contrat à Durée Déterminée)
臨時工作合約 CTT(Contrat de Travail Temporaire)
無期限短期合約 CDII(CDE Intermittent)

全時工作 Temps plein 週工作時數 35 小時
半時工作 Temps partiel 小於 35 小時
一般職 Non-Cadre
管理職/專業職 Cadre

實習合約 Stage
學徒合約 Apprentissqge / Alternance
外包合約 Mission
獵人頭/仲介合約 Intérime

確定錄用合約 promesse d’embauche
離職預先通知 préavis

公會 Syndicat

你在這裡工作嗎? Vous travail ici?
能請你說慢一點嗎? pourriez-vous~lentement~ sil vous plait
你在這工作多久了? combien de temps vous travail ici

地理

法國行政區整併 Avant/Après 圖
Faites glisser le “slider” de gauche à droite pour voir l’évolution de la carte de France

國家 Etat
大區 Région
省分 Département
省區 Arrondisement 例如, 巴黎有二十多區
Canton

語助詞 explétif

婊子 putain
白痴 con
他母親的 enculer

俚語

你不是糖做的 T'es pas en sucre 你沒有這麼弱不禁風